- ベストアンサー
和訳
je ne toublie pasの和訳を教えてください。 Je ne vous oublie pasだと、「私は、あなたを忘れません」のようですが 【toublie】だと和訳できません・・・・そもそも単語自体がないのでしょうか・・・
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#207589
回答No.1
〇Je ne vous oublie pas. 忘れる > oublier です、 フランス語で[toublier]は無い筈ですね、似た物に[troubler]が在りますが、意味が全然違って来ます。 従って、je ne toublie pas では、如何(いか)な機械翻訳でも和訳は無いでしょうね、文法構造に照らし合わせればアリなのでしょうが、如何にせん、単語自体が存在しません。誤植かキィ打ち間違いでしょう。 Je ne oublie pas.は「私は忘れない」 因みにoublier & troubler の変化を書いときます、 直説法現在形 j'oublie..............nous oublions tu oublies........vous oubliez il oublie.............ils oublient elle oublie........elles oublient je trouble...........nous troublons tu troubles.........vous troublez il trouble............ils troublent elle trouble........elles troublent 動詞をne と pas で挿むと、否定文と成り、 Je ne vous oublie pas.
お礼
回答ありがとうございます。 やはり、単語自体が存在しないんですね・・・・ 色々、補足説明も書いて頂き、ありがとうございました。