• ベストアンサー

英文が正しいか教えてください

味噌汁の具は何が好きですか? What kind of grocery into miso-soup do you like the best? で正しいでしょうか? また、 なんの具の組み合わせが好きですか? はどのように表現するのが自然でしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1

grocery into miso soupは、どうでしょう。 groceryは「食料品、雑貨」であって、「具」という感じではない気がします。 What kind of ingredients (or what combination of ingredients) do you like in (your) miso soup? in (your) miso soupはfor (your) miso soupでも良さそうです。

ryu616
質問者

お礼

スッキリしました。日常で使っていきます ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

What kind of ingredients do you like in your miso soup? I like miso in my miso soup.

ryu616
質問者

お礼

ありがとうございました。miso soupはいちばん最後に置くのですね。

関連するQ&A