- ベストアンサー
英語の質問です
英語に関する質問です、 数年前に拙宅にホームステイをしていた米国の女の子に 東京で一週間ほど泊めて世話をした姉が亡くなった事を知らせたいのですが、当方色々とあって半年ほど知らせるのが遅くなりました。 遅くなった上に、ただ知らせるだけでは姉にとっても私にとっても何かもの足りず、かといって”冥福を祈ってくれ”と言うのも押しつけがましいのではないかと考えどのような文章にすればいいのか色々と調べたのですがどうもいい考えが浮かばず考え倦ねています。 どなた様かよいお考えがありましたら宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
可能な範囲で亡くなった理由、連絡が遅れたことへお詫び、 さらには、お姉さまが彼女との楽しい思い出を抱いて旅立たれたことを、 粛々とお伝えすればよいでしょう。