• ベストアンサー

英文メールにしてしたいです。

A社より、サーバーラック下部のキャスターを取り外し、キットを取り付ける作業を依頼されました。 作業は決して難しい事ではありません。 この作業費用は、A社に直接請求することになります。何か問題はありますか? の文章です。すみませんが、ご教示お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jjubilee
  • ベストアンサー率75% (367/485)
回答No.1

1)A社より、サーバーラック下部のキャスターを取り外し、キットを取り付ける作業を依頼されました。 "A" has requested us to remove a caster under the server rack and to set up a kit. *** 特に「~社」を意識する必要はありません。会社名そのまま書いて下さい。 *** 名詞の単数・複数はご自分でお決め下さい。契約は明確にした方がいいでしょう。 2)作業は決して難しい事ではありません。 *** It is not a complicated job at all. 3)この作業費用は、A社に直接請求することになります。何か問題はありますか? *** We will charge "A" for the cost required. We hope there's no problems with the way we do business. Let us know if any. 直訳:「必要経費はA社に請求します。このやり方で問題はないと思いますが、もしあれば連絡して下さい。」

関連するQ&A