• ベストアンサー

情緒という言葉は?

soul, feeling, emotion などの語では、日本語の情緒という言葉は、的確には表現されていない、と故 岡潔博士は語られていますが、では英語圏の人々にどんな英文を書いたらいいんでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yow
  • ベストアンサー率23% (181/782)
回答No.1

日本語の単語と英語の単語は一対一で訳があるわけではありません。ですから『情緒』のみならず、的確な英語の単語を探すことがむずかしい言葉がたくさんあります。 まず、日本語で『情緒』という言葉をつかって、いったいどんなことをいおうとしているかによって、『情緒』にあたることばにどんな英単語をあてはめるかかわってきます。または、単語自体をあてはめずに、もっと噛み砕いて言い換えることもあります。 私がよくやる方法は、今いおうとしている内容を、小さな子供に説明するように噛み砕きます。すると、むずかしい日本語の単語でも、英語の文章におきかえることができます。

oikunsan
質問者

お礼

ありがとうございました。大変参考になりました。

その他の回答 (1)

  • kai5963
  • ベストアンサー率16% (4/24)
回答No.2

その状況にもよるけど、オレなら、atmosphereかな。

oikunsan
質問者

お礼

kai5963様、ひとつ参考になりました。どうもありがとうございました。

関連するQ&A