- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:間違っている英文があったら、教えて下さい。No3)
間違っている英文があったら、教えて下さい。
このQ&Aのポイント
- Aの法律で定められた講習会を受けるための手続きをしに西区へ行きました。I went to 西 ward to apply for a legal lecture(又はlegal seminar) of A.
- その講習は10時から4時まで5時間もあります。机に長時間座る事から遠ざかっている私にとっては少々苦痛で、5時間が長く感じられました。The course took as long as five hours, from 10am to 4pm. It was a little painful to me because I'd been away from deskwork for awhile. I felt five hours was very long.
- 間違っている英文や、こんな言い方はしない。という文があったら、教えて下さい。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.西 wardっていう表現がよく分からないのですが、 もし、westwardのことなら、それは副詞ですから、toは不要だと思います。 I went westward....... 2.「5時間も」は、no less than five foursかな…。 「10時」とかのamは、「10 a.m.」のほうが良いでしょうね。 「painful to me」は、「painful for me」のほうがよろしいかと。 でも、十分通じるとは思いますがね。
お礼
回答有難うございました!参考にさせて頂きます。 西 ward すいません。これは東京都文京区というように、西区=Nishi-Kuのことでした。