• ベストアンサー

何て英語で言ったらいいのか分かりません。

「~するようになってきた」 これを英語で言いたい場合、何と言えばいいのでしょうか? いろいろ調べたのですが、現在進行形にするのか、現在完了進行形にするのかよく分かりません。 あと動詞は、came to や began to, get を使えばいいのでしょうか? 教えてください。できれば詳しくお願いしたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I have grown to like the dish. (始めはオエだったが)その料理食べるようになってきた。     I have grown to like her face. (始めはオイオイ冗談じゃねえよ、と思ったが)彼女の顔を愛するようになってきた。 I've grown accustomed to her face (直訳は)私は彼女の顔に慣れてきた、(意訳は)しまった、俺あいつに惚れちまった     は下記 My Fair Lady の0:21あたりから出てきます。 http://www.youtube.com/watch?v=HroAq_E075Y

その他の回答 (1)

回答No.2

get accustomed to名詞、名詞節、が一番汎用性があると思います。 I got accustomed to hard work or,to working hard.

関連するQ&A