• 締切済み

reflectionという単語についての質問です。

reflection(鏡像)という意味の英単語に、 アポストロフィをつけて、reflection's(鏡像の) という意味の言葉にすることはできないのでしょうか。 ネットで検索してみても、複数形しか出てきませんでした。 英語にお詳しい方、教えてください。

みんなの回答

回答No.4

英語に詳しい方って聞かれているんだから,それなりにしっかりと答えないと。 Google なんて普通に検索しても当てにならないなんてのは今さらいうまでもありません。 数千件なんて何の意味もないです。 site:us だと1件に減ります。 申し上げたように,タイトルとか,広告とかというレベルになると 通常の文法通りとは限りません。 擬人法というのもあります。 それに reflection is reflection の短縮形も reflection's reflection です。 まあ,議論するまでもないことはおわかりのはずです。 無生物には基本 's は使わない,という当たり前の回答をしないと。 ただこれも,today's newspaper とか,例外があるのは別です。 タイトルとかに使う,など用途次第ではありますが, まじめに答えると無生物には of を使う。 あるいは「鏡像の」は形容詞(日本語の「~い」「~な」には限界があります) として reflectional あるいは,名詞の形容詞的用法として reflection のまま。 くだらないことではこれ以上議論はしません。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

"reflection's reflection" というキーワードで google 検索してみて下さい。結構の数で見つかりますよ。例えば http://www.flickr.com/photos/goadk123/2469194925/

回答No.2

文法上問題はありませんが、文脈によっては他の表現ができるかもしれません。 どのような文章にしたいかを明記したほうがこちらとしても解答がしやすいです。

回答No.1

「鏡像の」の後に何が続くのか,にもよりますが, 普通には relextion は無生物なので,'s ではなく,後ろから of (a/the) reflection でしょうね。 あるいは reflection ~とそのまま次の語を続けるか。 a baseball game「野球の試合」 an English teacher「英語の先生」 みたいなパターンです。 あういは reflectional という形容詞は日本語では「鏡像の」と訳すしかありません。 (a/the) reflectional ~ということも表現次第では十分あり得ます。 ただ,何かのタイトルとか,特殊な事情があればこの限りではありません。 擬人的に 's が使える場合もあります。

関連するQ&A