- ベストアンサー
意味?→多幹點活兒,多賣力氣,可能多一點獎賞
訳してみると、「しかし、アメリカは日本を主人にさせようとは、全然思ってもいないので、主従関係は変わらないだろう」。以下の部分はよrくわかりませんでした。意味は、「日本がアメリカのために働けば、少しばかりの恩賞を与えるだろう」でしょうか? なお文章はニュース原稿です。 但是他沒想讓日本成為主人,主僕關係不能變,他想僕人多幹點活兒,多賣力氣,可能多一點獎賞, http://big5.cntv.cn/gate/big5/news.cntv.cn/2013/02/21/VIDE1361458804231530.shtml
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
お礼
丁寧なご説明ありがとうございます。またお礼が遅くなり申し訳ありません。