• ベストアンサー

この和訳をお願いします。

「early elementary years」 この和訳が出来る方教えてください。 英和辞典で調べると、 「初期の基本の年」となり、よく分からなくて 意訳もどうすればよいか分かりません。 たぶん、保育用語にもあるような言葉だと思うのですが… よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.3

アメリカの教育制度は、州ごとに法律が異なり、多くの州では、建物の関係等で、小学校の年限が4年であったり、5年、6年、7年であったりします。 それから、headstart と言って、小学校1年生よりも前の1年、先にスタートしてレベルをあげようということで、小学校にKつまりKindergarten(幼稚園)を入れて義務教育としているのが普通です。 ただし、headstartをelementaryに入れて数えるかどうかは、場合によります。 普通は、K-12 (ケイ・through twelveと読む)の13年教育を義務教育としています。 その小学校の低学年をearly elementary yearsと言っているのだと思います。 ★elementary school 4年から6年に、Kの1年を足した5年から7年が多いーーの低学年ということになります。 訳は小学校低学年ですが、小学校1、2年とか、小学校低学年とか、年長組から小学校2年ぐらいまでとかの意味です。 →5歳から6歳、あるいは7歳、場合によっては8歳ぐらいまでを指すことばだと思います。 日本で小学校低学年と言えば2年生まででしょうか?3年生を入れてもいけなくはないですよね。 アメリカでearly elementary yearsと言ってもいい加減な言い方なので、厳格ではありません。 以上、ご参考になればと思います。

noname#187275
質問者

お礼

丁寧にご回答いただき、ありがとうございます。助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2

early elementary (school) years http://eow.alc.co.jp/search?q=early+elementary+years 小学校1~2年生時を指すのでしょう。

noname#187275
質問者

お礼

ありがとうございます。助かりました!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • PONPOQ
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

低学年のことです。 early elementaly school yearsであれば小学校低学年(~三年)、early elementaly years(grades)のみだと、米国の制度の上では幼稚園も含みます。

noname#187275
質問者

お礼

ありがとうございます。助かりました!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A