私は外国で生活したことがないのですが、特に大学時代に猛勉強したお陰で、バイリンガルとはいかないまでも、日常生活で英語を使っています。外国人と討論したりするのも、ほとんど困ることはありません。でも、難しい映画などは困りますね。
人格や性格が変わるかということですが、確かに若い時は話す言葉で自分が変わることについて、かなり悩みました。いったい、どちらが本当の自分なのかと。日本語で話す時は、遠慮がちになるのですが、英語だとはっきり自分の意見を言うような気がして、周りの人にどう見られているかが気になったものです。でも、だんだんとどちらの言語で話しても、たいした変化が無くなったように感じます。二つの人格が歩み寄ったのでしょうか。
>簡単な英文でも、言いたい事がすぐに英語で出てこない 事で悩んでます。
やはり、話す習慣が必要だと思います。私の場合は、自分自身に話しかけたり、身の回りの状況を実況中継風に英語で説明したり、テレビの外国人などに話しかけたり、シャドウイングをしたりしました。
>ネイティブと話す機会がそろそろなくなるんですが、そのような状況下でも上達は望めるでしょうか?
私はほとんどネイティブのいない環境で、テープ、ラジオ、テレビでやりましたから、ある程度までは上達すると思います。でも、それ以上は限界があると思いますね。
>バイリンガルの方を見てみると、まるで人格や性格(脳)がネイティブになって話してるように私には見えます
言語とその言語の持つ文化とは不可分の関係にあります。ですから、その言語を話すとジェスチャーや顔の表情などもその言語に影響されます。これは意識してやっているのではなく、自然にそうなってしまうのです。他の人から見れば、いやみに見えることもあるようですが仕方のないことだと思います。
私の場合は、英語と日本語をミックスさせないように心掛けています。つまり、英語を話す時は日本語で考えないようにする、日本語を話す時はできるだけカタカナ英語を使わないことや、発音をはっきりするようにしています。
何だか、わけの分からない文になったかもしれませんが、お役に立てば幸いです。
お礼
有難うございます。話す習慣について参考になりました。どうもです。