- ベストアンサー
海外での翻訳活動
来年ぐらいに家族の都合で海外に移住することになりました。英和・和英の翻訳について 勉強しており 将来日本の翻訳会社の仕事を海外でも出来たら、と、思っています。実際に海外に住んで日本からの仕事を引き受けているというような場合があるか、また、そういう可能性があるかどうか、知りたく思っています。ご存知の方がありましたら、よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
単純に海外に在住しながら日本の企業からの翻訳の仕事が受けられるかという質問でしたら「可」です。実際にやっていらっしゃる方もいた気がします…(気がしますというのは昔何かで読んだ記憶があるだけです…) ただご自身が翻訳家としてのキャリアをかなり積んでいらっしゃらないと、(一部の有能な翻訳家に仕事が集中しますので)分野がかなり限られてくると思います。文芸や字幕の翻訳は海外の訳者に頼むメリットがないのでまず仕事が無いでしょう。そうするとE-mailでやり取りができるごく限られた範囲での翻訳しか残っていません。 もしKorachuさんが何か得意な分野をお持ちならば、(金融、医療、コンピューター等)関連会社のトライアルを受けてみてはいかがでしょう。実力勝負の世界ですから高い翻訳能力を示すことができれば、世界中のどこにいても仕事はまわってくるはずです。 ただ小さい会社だと支払いや条件などでトラブルが発生することが多々あるようですので気をつけた方がいいかもしれません。 なんか思いついたまま適当に書いてしまいましたが、とりあえず海外でも翻訳の仕事はできますのでがんばってください。
お礼
お礼が大変遅くなってしまって失礼いたしました。 これから海外に移る前に色々活動をしてみたいと思います。アドバイスありがとうございました。