• ベストアンサー

日本語を英語に訳して下さい。

同じ種類の木材でも、産地または木の1本1本により価値が違う。 ↑の文を英語に訳して下さい。お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nochi3
  • ベストアンサー率55% (249/450)
回答No.2

Even as for the same type of wood, its value is different by each production center or the quality of trees each. ご参考に!

zxcvmnb
質問者

お礼

ありがとうございます!参考にさせていただきます(*^O^*)

その他の回答 (3)

  • felice919
  • ベストアンサー率30% (51/170)
回答No.4

Each wood which is same specy has diffrent worth by its growing area or wood character.

zxcvmnb
質問者

お礼

ありがとうございます!参考にさせていただきます(*^O^*)

回答No.3

すみません。日本語を勉強しているアメリカ人で、このような質問の答えで役に立てると楽しそうと思います。その上に、木工芸していますよ。兎に角、スムーズな英語で、たとえば、”The value of individual trees of the same type can differ, depending on where they were grown." と言えます。 詳しい言葉の並びは話の目的に因りますが、これでよく分かると思います。 私はまだ日本語が苦手ですみません。でも、面白い機会でありがとうございます!

zxcvmnb
質問者

お礼

ありがとうございます。日本語で書けるなんてすごいですね!スムーズな英語でよくわかりました(*^O^*) 私も英語をもっと勉強しようと思います(^^)/

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Even those in the same botanical classification, each tree is valued differently depending on where it is grown, for eample.

zxcvmnb
質問者

お礼

ありがとうございます!参考にさせていただきます(*^O^*)