• ベストアンサー

英訳をお願いします。

英訳をお願いします。 「私は以前○○の技術開発部門に勤めていました。この会社の主力製品は△△で、私は特に □□の製品開発に力を入れていました。商品化できたのもありますが、いいところまでは行ったものの、退職するまでに製品化までこぎつけられなかった物もあります。」 「物理化学のクラスは大学3回生の時に受けましたが、随分前のことなので、かなり忘れてしまっています。この授業を受けるためには、もう一度復習しなければなりませんね。」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I am a former employee of the technological developement section of the ○○ company, whosse main product have been △△, and I was involved in the development of □□, only some of which reached the mass production stage before I retired. When I was in the third year of college I took couses in physical chemistry, but it was sometime ago and I am afraid I don't remember all of the material we covered in these couses. I guess I should review before I take this class.

eeyore5
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A