• ベストアンサー

次の文章はどこか間違っているのですか?

基本的な質問ですみません。知り合いと話していたら話題になったので教えてください。 次の文章はどこが間違っていますか? お失礼しました、お機嫌を壊したら大変申し訳ございません 私としては 壊したら→損ねたら お機嫌→御機嫌 だと思いました。 また、御失礼、お失礼とはいうのでしょうか? 失礼をかけるた側は 自分の行動に対してなので 御やお はつけず 失礼をかけられた方がわざわざ相手方の行動に対して、「先日は御失礼かけられまして大変迷惑しております」。とも言わないと思ったので 御失礼 という言葉はないと思ったのですが良くわかりませんでした。 詳しく回答いただけらたら幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yuhi3000
  • ベストアンサー率34% (9/26)
回答No.2

正しくは 「失礼しました、ご機嫌を損ねられましたら大変申し訳ないです」 です 相談者様の言うとおり、失礼をしたのは自分であり 自分の行動に「御」はつけません。 また、「おきげん」ではなく「ごきげん」が一般的なのもその通りです。 そして機嫌は壊すものではなく、損ねるもので、さらに 相手の行動なので「損ねられる」と敬語にします。 最後の「申し訳ございません」ですが、正式には間違った使い方のようです。 「申し訳」が「ない」のではなく「申し訳ない」という一つの単語だからだそうです。 なので正しくは「申し訳ないです」ということになります。

sirotuki77
質問者

お礼

こんな、基礎的な質問にここまで丁寧な回答を下さりありがとうございます。 中学・高校とあまり、国語を真面目に勉強していなかったため敬語の文章は苦手だったのでとても勉強になりました。

その他の回答 (5)

  • CC_T
  • ベストアンサー率47% (1038/2202)
回答No.6

「失礼致しました。御気分を害して申し訳ございません。」 「失礼致しました。御気分を害してしまい、大変申し訳ございません。」 などとしたいですね。 ~~~ 「失礼」に対しては御はつけない。質問者様の認識が正しいです。また、「お機嫌を壊したら」とある部分は、「御気分を害して」という表現が適当です。他回答にもあるように、「機嫌」は「壊す」ではなく「損ねる」として表現するのですが、「機嫌を損ねる」という表現は、目上の相手に対してあまり使いません。 それと、日本人は、そもそも相手に対して失礼(無礼・非礼・不作法)をはたらいたという自覚があれば、たとえ相手が気にしていなくても謝るという習慣を持っています(※)。だから「壊したら」のように仮定形とすると、本心では申し訳ないとは思っていない事を白状している事になり、不適切です。 ですからここでは、「相手の気分を悪くしてしまった事」に対して詫びる文章とするのが適切と思います。 ※:些細な事でも謝り、またその謝罪を快く受け容れて許すことで、日常の争い事を避けるという生活習慣です。また、そこには基本的に相手の気持ちを尊重するという気持ちも働いています。

sirotuki77
質問者

お礼

こんな駄文に回答して下さりありがとうございます。 知りたかった事に加えてその背景まで知れ、とても参考になりました。

回答No.5

失礼をかけられた……など、 質問者さまは 外国人なのでしょうね。 【急がば回れ】 この件だけ説明して済むような状況では なさそうですので、小学生水準の日本語から 勉強し直すと宜しいのではないでしょうか。 その方が、効果的です。 Good Luck!

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.4

3です。たびたびすいません。 「ご失礼」は使わないものと暗記してください。(全く無いわけではないと思うのですが、無いと憶えてしまった方が良いです。)

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.3

日本語 native speaker なら笑ってしまう文章です。でも気持ちはわかりますが。 「ご無礼いたしました」はあっても「ご失礼いたしました・しました」はあまり使いません。なぜかと言われても説明はうまくできないのですが。とにかくそう憶えて良いでしょう。 「お機嫌を壊したら」よりは「ご機嫌を損ねて」のほうがまとも(「機嫌を壊す」と言う言い方は無い)ですが、謝る場合には「あなたの機嫌を悪くしたのは失敗だった」というような意味にとられると謝罪にならないから、慇懃無礼な印象を与える可能性があります。(なお「機嫌」が音読みなので「ご」となるのがまあ一般的ですけど「おきげん」も無くはない) 相手が怒ってるのでしたら「お怒りごもっともでございます」とひとまず自分のせいとして受け入れなければいけないというのが習慣です。あとは「もうしわけありませんでした」と平謝りに。 もしかしたら失礼なことをしてしまったのではないかと怖れている、あるいは外国の人の社交辞令なら「礼儀を知らないもので、失礼がありましたらおゆるしください」などでしょうか。

sirotuki77
質問者

お礼

どうも回答して下さりありがとうございます。 友人と話していて、その何故か?が気になったので質問させてもらったわけですが……期待した回答を貰えなくて残念ですw 後半部分についてはとても参考になりました。 ありがとうございます。

  • Kirby64
  • ベストアンサー率27% (668/2450)
回答No.1

「先日は大変ご迷惑をおかけしまして、誠に申し訳ありません」くらいかニャ?

関連するQ&A