- ベストアンサー
受動態について
こんにちは。 受動態の動作主についてなのですが、通常は「by~」で表すと思うのですが、「be interested in~/be surprised at~/be covered with~」などは違います。人のときはby~なのかなと推測しましたが、そうでもないようです。よろしければご指導お願いします!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No.2 です。まず >「トムに驚かされた」 この日本語は2通りに解釈できますが、いかかでしょう。トムに驚かす気がない場合、例えば変な言動をしたのに本人は何とも思っていない場合と、驚かすつもりがあった場合、例えば物陰に隠れて通りかかった人に急に飛びかかる場合などです。前者は be surprised at Tom でいいでしょう。後者は be surprised by Tom とできそうですが startle, frighten など他の動詞を使う方が多いようです。もっともこれは個々人の語感にもよります。 >「彼は皆に知られている」はHe is known by everyone.とならないのは何故でしょうか。 He is known by everyone. も使われます。 >形容詞と判断する基準が「?」です。 そのとおりで、厳密な基準ははっきりしません。そもそも分詞は動詞の形容詞形とも言えるもので、be 動詞の後ろや名詞の前後にあるときはどちらとも判断しかねることがあります。 概して、by を用いるときは動作主に行動や意志が感じられます。No.1 の方の言う「動作受動」がこれにあたり、それ以外の前置詞の場合は手段、原因、対象などを表しています。be known by は知る側の知るという行為を意識した書き方で、be known to は知られている範囲や対象を述べただけと言えます。( be known to だけが強調されているように見えるのは学校英語は例外が好きでありまた、どちらでもいいようなものが嫌いだからです。)
その他の回答 (2)
- trgovec
- ベストアンサー率52% (2538/4879)
>http://oshiete1.goo.ne.jp/qa2454309.html この質問でも書いていますが、動作主は by でそれ以外は動作主とは言えないものです。例で挙げられている be interested は in人の形もありえますが、この「人」が主語に対して「興味を持て」と働きかけているのではなく、主語が一方的に興味を持っているのが普通です。be surprised at は「見て、聞いて、知って驚く」ということで、人同士が「おどかし合い」をしているのではありません。つまり、「驚かされた」という「動作を受けた」感覚よりも話者の感情を表現したものといえます。 be covered with a piece of cloth では布が動作主ではないことは明らかでしょう。(Snow covered the mountain. のような擬人化はあります。) このような by をとらない受身では、過去分詞はむしろ形容詞と考える向きもあり、be known to の known も形容詞とすることがあります。
お礼
なんとなく理解できるのですが、例えばbe surprised に関して「トムに驚かされた」という内容であればby Tomとなり得るということと捕らえましたが如何でしょうか。またbe known toはちょっと理解できません。「彼は皆に知られている」はHe is known by everyone.とならないのは何故でしょうか。knownが形容詞であればtoとなり得るということですが、形容詞と判断する基準が「?」です。理解力が浅く申し訳ございません。ご回答ありがとうございます!
こんにちは。 受動態には「状態を表わす受動態」というのがあります。 (1) The window was broken by him.(窓は彼に割られた) (2) The window is broken.(窓は割れている) (1)は動作・行為の受動態であって、(2)は状況・状態を表わしています。使われ方は形容詞的です。このような受動態を「状態を表わす受動態」といいます。 「状態を表わす受動態」のあとにはby~以外の前置詞がくるそうです。 ex) I am interested in music. He is married to Ann. 色々な英文で確認してみてください。
お礼
状態をあらわす受動態という概念なんですね。初めて知りました。(1)(2)の例文からするとbyの有無によるものと考えるのでしょうか。アドバイスありがとうございます!
お礼
動作主の行動や意思が感じられる…わかりました。これによりbe known toの成り立ちも理解できます。もやもやが1つ消え去りました。大変わかり易いご説明に感謝です!またご指導お願いいたします!