• ベストアンサー

この中国語の意味は?

友人から西安のおみやげにお茶の詰め合わせを もらったのですが、何のお茶か分からないのが 2つあるんです。 「紫陽毛尖」と 「白毛猴」です。何でしょうか... 前者は植物かな~なんて勝手に想像し 後者はイメージ的にちょっとコワイんですが.. また、美味しい飲み方などご存知のでしたら よろしくお願いいたしマス。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miumiumiu
  • ベストアンサー率21% (715/3385)
回答No.1

「紫陽毛尖」については http://www.asahi-net.or.jp/~RU4K-HRT/tea/teaex/teagkys002.html 「白毛猴」については http://www.chugoku-cha.com/lu/baimaohou.html お茶のいれかた http://www.aichi-kyosai.or.jp/essence/tea/03_01.html をご覧ください。

bluehappy
質問者

お礼

ありがとうございます。 猿が取ってくる茶葉のことなんですね。 てっきり猿のエキスみたいなものが 入っている茶だと勝手に思い込んでしまい コワイと思っていたのです。恥ずかしい... 私はすぐに漢字などから色々とイメージしてしまう 癖があるようでなんだか可笑しくなってしまいました。 さっそく飲んでみようと思います。

その他の回答 (1)

  • chapanese
  • ベストアンサー率33% (704/2118)
回答No.2

こんにちは。 >「紫陽毛尖」と 「白毛猴」です。 どちらも緑茶ですね。 ただし、「白毛猴」はウーロン茶にもあるし、白茶にもあるようです。茶葉を見ていないので何ともいえませんが... 「尖」というのは若芽が尖っていると姿を現す言葉です。同じ緑茶でも「紫陽毛尖」のほか「信陽毛尖」もあります。 >また、美味しい飲み方など 下記URLをどうぞ(「緑茶」ご参考) 一番スタンダードな淹れ方がガラスコップにそのまま茶葉をいれ、お湯を注ぐ方法です。

参考URL:
http://www.asahi-net.or.jp/~RU4K-HRT/tea/teaex/teab009.html,http://www.uloncha.com/chasanchi.htm,http://forum.nifty.com/
bluehappy
質問者

お礼

ありがとうございます。 猴が猿だとわかった時とても恐ろしいお茶だと思って いた自分が可笑しくなりました。 いろいろな方がお茶について詳しく述べられて いるのですね、参考になりました。 早速飲んでみようと思います。

関連するQ&A