• ベストアンサー

文字化けって英語でなんていうの?

タイトルのままなのですが海外にメル友がおりいつもは普通に届くのに今日くれたメールが一部文字化けしていてよめませでした。そのむねを伝えたいのですが文字化けって英語でどのようにいえばいいのでしょうか?教えてください!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jetcat
  • ベストアンサー率54% (351/642)
回答No.1

文字化け、という熟語なら garbled characters で、いいと思います。 「もらったメッセージが文字化けしていました。」といいたい場合は Your message is garbled. で、いいと思います。

noname#5881
質問者

お礼

ありがとうございました。早速この文をかいてみます!

その他の回答 (2)

  • tochinkun
  • ベストアンサー率28% (28/99)
回答No.3

「スペースアルク」というサイト(参考 URL)が便利です。 「文字化け」で検索してみられるといいと思います。文例も含めて、懇切な説明が得られます。 --

参考URL:
http://www.alc.co.jp/
noname#5881
質問者

お礼

ありがとうございました。アルクはよくしってる会社なのでここにのっていたのかと思いました!早速みてみます!

  • mformusic
  • ベストアンサー率42% (12/28)
回答No.2

こんばんは。 Googleで「文字化け 英語」で検索かけたら出てきました。 「garble」 不正確なデータや判別不能の無駄なデータのことを言うみたいです。 http://haradakun.cool.ne.jp/shitumon/s_29.htm

参考URL:
http://haradakun.cool.ne.jp/shitumon/s_29.htm
noname#5881
質問者

お礼

ありがとうございました。勉強になりました!

関連するQ&A