- ベストアンサー
英語の質問です!!
Mary joined Aki`s class as a one-year exchange student from Boston.She was cheerful and quickly blended in with her classmates.Aki, the volleyball club captain, learned that Mary played volleyball,so she took her to practice.After practice,Aki said to Mary,`We`re lucky to have such a good player as you.` Mary replied,`Thanks,but I`m frustrated. I hear there`s a big tournament soon, but you practice as if you (be) not interested in it at all. Shouldn`t we practice more seriously?` Aki and other members felt as if they had been slapped in the face. Nobody had criticized them for this openly.It shook them up, and they started working harder.Aki,however, was a little afraid of Mary`s frankness.One day,Aki praised Mary for her improvent in Japanese.Mary said she owed it to her friends, including Aki.`With out help, my Japanese would not have improved this much. I really appreciate it when you correct my errors.` Aki asked Mary if she felt embarrassed by having her errors pointed out. Mary said,`Of course,not. Sincere advice is always appreciated.` Aki found Mary was not only frank but also ready to receive comments from others. Aki admired Mary, because Mary always did her best and because she was open-minded.They because good friends.When Mary left Japan, both of them wised they had more time together. Aki thought if she were to have a chance to visit Boston, she would like to meet Mary again. 1(be)の語を適切な形に直しなさい。 2they started working harder.の理由を日本語で説明しなさい。 3With out help, my Japanese would not have improved this much.を次のように書き換えるとき、空所に入る適語を書きなさい。 If ( )( )( )( ) for your help, my Japanese would not have improved this much. 4次のaからdについて、本文の内容に合うものには○、合わないものには×を書きなさい。 aMary soon got used to her new class. bMary critized the members of the volleyball club. cAt first Mary`s frankness surprised Aki. dMary didn`t like other people pointing out her mistakes.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
<訳例> メアリーは、ボストンからの1年間の交換留学生として、アキのクラスに加わりました。 彼女は、元気が良くて、すぐに同級生に溶け込みました。 バレーボール部のキャプテンのアキは、メアリーが、バレーボールをするということを知ったので、彼女は、彼女を練習に連れて行きました。 練習の後、「私たちは、あなたのような良い選手に来てもらって運がよいです。」と、アキは、メアリーに言いました。 メアリーは、答えました、「ありがとう、でも、私は、がっかりしています。 私は、大きいトーナメントが、もうすぐあると聞いています、でも、まるでまったくそれに興味がないように、あなたたちは、練習します。私たちは、もっとまじめに練習すべきではないですか?」 まるで顔をたたかれたように、アキと他のメンバーは、感じました。 誰も、公然と彼らをこのことで批判しませんでした。 それは、彼らを動揺させました、そして、彼らは、より一生懸命に練習し始めました。 しかし、アキは、メアリーの率直さが少し心配でした。 ある日、アキは、メアリーの日本語の上達を誉めました。 彼女が、アキを含めて、彼女の友人のおかげだと、メアリーは、言いました。 「あなたたちの助けがなければ、私の日本語は、これほど上達しなかったでしょう。あなたたちが、私の間違いを訂正してくれて、私は、本当に感謝しています。」 間違いを指摘されることできまりが悪いと、彼女が、感じるかどうか、アキは、メアリーに尋ねました。 メアリーは、言いました。「もちろんそんなことはないわ。 誠実なアドバイスは、常に有り難いです。」 メアリーが、率直であるだけでなく、他人から意見を受け入れる準備ができてもいると、アキは、わかりました。 メアリーは、常に彼女のベストを尽くしたし、彼女が、心を開いていたので、アキは、メアリーを誉めました。 彼らは、友達になりました。 メアリーが、日本を去ったとき、彼らは、もっと一緒にいる時間が多ければよいのにと思いました。 彼女が、ボストンを訪問する機会があるならば、彼女は、再びメアリーに会いたいと、アキは、思いました。 <設問> 1. were ☆ 学校等では、as if の後に「仮定法」を用いることを期待した問題だと思いますが、直説法の are が用いられることもあります。 http://ejje.weblio.jp/content/as+if 2. メアリーに、トーナメントが近づいているのだから、もっと真剣に練習すべきだと、意見をされたから。 3. If it had not been for your help, my Japanese would not have improved this much. ☆ 恐らく問題文は、Without your help, my Japanese would not have improved this much. だと思います。 http://eigogakusyu-web.com/grammar/110/#TITLE_07_02 4. a, メアリーは、すぐに彼女の新しいクラスに慣れました。(○) b. メアリーは、バレーボール部のメンバーを批判しました。(○) c. 最初、メアリーの率直さは、アキを驚かせました。(○) d. メアリーは、他の人が、彼女の間違いを指摘するのが好きではありませんでした。(×)