• ベストアンサー

またまた質問なのですが、どうか教えて下さい

またまた、質問なのですが・・・ちょっとお手上げになってしまいました。 先ほどの質問に続く最後の1文です。その手前の文章は、「ライブ演奏では、とくに、ウォーミングアップをしないと、3、4曲目で自然と慣れてきても遅いです。最初の1、2曲しか聞けないで帰ってしまう人には、それだけで評価されてしまうのですよ。」となっています。 Besides,sometimes you can save a train wreck from happening up there just by being loose and prepared.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nijntje
  • ベストアンサー率33% (4/12)
回答No.2

save a train wreck from happening (train wreck を起こることから救う> train wreck を起こさないようにする) と解釈します。 train wreck>列車難破?? と思うと混乱してしまいますが、音楽の演奏を 列車がレールの上を走っていくようなもの、とイメージすれば、 演奏途中の大失敗、と理解できるのでは? happening up there の up には大した意味はないです。 (そこで[演奏中に]起こること) happen up というイディオムは無いはずです。辞書を引いてぱっと見つからない ならイディオムじゃないな、と割り切ってしまっていいと思いますよ。

gteiko
質問者

お礼

ありがとうございました。 助かりました。

その他の回答 (1)

  • sieg
  • ベストアンサー率25% (14/56)
回答No.1

それに、そもそも気持ちをゆったりと持って、準備にしておくことによって大失敗を起こさないで済ませますよ。 ぐらいの意味でしょう。

gteiko
質問者

お礼

ありがとうございました。