• ベストアンサー

リンクしていいですか?を英語で

タイトルの通りです。リンクしていいですか?は英語では通常どう表現するのがいいでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

アメリカに35年ちょっと住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 リンクを動詞として使うと簡単な表現ができると思いますよ. Is it OK to link you website onto mine? Can I link your website to mine? もし前後する会話でその人のサイトのことを既に言っていて、あなたのサイトを持っている、という話があるのでしたら、簡単に Can I link your site? とか Can I link yours? だけで言うのが普通になります. もう分かっているのに,わざわざIs it OK to link your site onto mine.だと,今度はぎこちなく聞こえますね. 日本語でも,「俺,ホームページ持ってるんだ」「おまえもか,俺もだよ」と話してきて,「俺のホームページにお前のをリンクしていいだろう?」ではなく,「じゃあよ、リンクして良いよな」と言う感じですね. 友達同士であれば,これで十分分かると言うわけですね. そうでなければ,I visisted your webside.Hey, that was great! I think it is nice if I can link your website onto mine. What do you think?と言うような言い方になりますね. 友達なら,ちょっとがめつく,At the same time, can you link mine?と言う事は全く問題ないですね. アクセスアップ技術の基本ですね. <g> これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

その他の回答 (3)

回答No.4

Gです。 申し訳ないです. タイプミスがありますので訂正させてください. Is it OK to link you website onto mine? は your websiteです。 ごめんなさい.

  • Pippin
  • ベストアンサー率50% (196/389)
回答No.2

Can I link your site to mine? I'd like to link your site to mine (if that's ok with you).

noname#78418
noname#78418
回答No.1

Can I make a link to your website? Do you mind if I make a link to your website? 他には http://www.yuzuriha.sakura.ne.jp/~akikan/nika/eibun1.html 参照。

yameroyo
質問者

補足

分りやすいURLをありがとうございました。 (私の)ページに(あなたのサイトの)ページをリンクしたい。 なのです。もう少しラフな言い回しを探しています。お友達なので。

関連するQ&A