- 締切済み
タフナップの意味
私がオーストラリアに交換留学生として住んでいた頃坂道などで『きついよぉ~』などと言うと『タフナップ!』かそれに似た言葉をかけられることがありました。 意味合い的には『頑張れよ!』とか『Be Tough!』みたいなことだと勝手に思っていましたが、実際はどう言う意味なのでしょうか? またそのスペルが知りたいです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- hymat
- ベストアンサー率58% (95/162)
回答No.2
オーストラリアですかぁ、いいですねぇ。 質問の件は、"toughen up" http://dic.search.yahoo.co.jp/search?ei=UTF-8&p=toughen&fr=dic&stype=prefix じゃないでしょうか? >> 〈物を〉堅くする,強じんにする;〈人を〉たくましく[頑固に]する((up)) とあります。
- miknnik
- ベストアンサー率48% (249/513)
回答No.1
Toughen up. Toughen とは「強くなる/する」ということで、頑張れという意味はおわかりのようです。他にこの様な場合、No pain, no gain と言ったりもします。