• 締切済み

日本語勉強していますが、質問があります。

こんにちは これは天使の恋という映画についてのインタビューです。 「でも、僕も家ではダラダラしているかもよ(笑)。僕も正直な話、18歳年下の女性でも相手が受け入れてくれるのであれば、いくらでもいきたいですよ。プライベートでダラダラし過ぎずに、ちゃんと外見にも気を使っていればOKなら、いくらでも頑張ります!」 この文章の意味あまり分からない。 教えてください。 よろしくお願いします。

みんなの回答

回答No.4

役者のインタビューなどというものは、意味不明にならざるを得ません。こういうものを、まともに理解しようとすること自体、不毛なことです。もっと、まともな文章との出会いを期待します。

  • CC_T
  • ベストアンサー率47% (1038/2202)
回答No.3

映画のストーリーや前後の文章を知らないので、少し雰囲気は違うかもしれません。 ~~~~~~~~~~~ でも僕も自分の家では、(映画の彼のように)結構のんびり自由に(怠けて)過ごしていますよ。 素直に言って、彼女が18歳も年下であっても、僕を受け入れていくれる(愛してくれる)のなら、喜んで(彼女と)交際します。 日常生活で怠けすぎず、装い(見た目)が悪くならないように注意するだけで良いなら、(それは簡単なことだから)頑張りますね。 ~~~~~~~~~~~ さらに意訳していくと… 僕も自由でいるのが好きな性格ですから、自分の家ではのんびり過ごしてますね。 (今はだれとも交際していないので、)たとえ彼女が18歳も年下であっても、彼女が僕を認めて愛してくれているのなら、すぐにでもお付き合いしたいです。 彼女と交際するために「あなり怠けず、普通の恰好をしている」事が必要なら、張り切って努力します。 ~~~~~~~~~~~ 要するに・・・ 『僕にも映画の彼と似たような所はありますよ。それに、相当年下でも女の子が僕を愛してくれるというならすぐにでも彼女と交際してみたいってくらい、誰かを愛したいし、誰かに愛されたいと思いますね。「あまり怠けず、普通の恰好をしている」だけで認めてくれるのなら、喜んで頑張るから誰か僕と付き合ってみませんか?』 と自分のファンにリップサービス(宣伝)をしているんでしょうね。

  • zumichann
  • ベストアンサー率39% (892/2250)
回答No.2

映画は見ていませんが、その文章を言い換えると、 「でも、僕も家の中では怠け者かもしれませんよ。 本心を言うと、僕と歳の離れた、18歳下の女性でも、僕と恋人になってもいい、と思ってくれるのであれば、僕は頑張って口説きたい。 僕が外見と行動に気を使っていれば、18歳下の女性と付き合えるのであれば、外見と行動を格好良くするために努力します」 という意味だと思います。

  • comattania
  • ベストアンサー率23% (840/3549)
回答No.1

投稿された文章のような、会話は、真面な日本人では考えられない意味不明な文章です。 私にも不可解です。

関連するQ&A