• ベストアンサー

英語わかる方助けてください。お願いします。

would have been better if you wew there の文法?的な事わかる方教えてください。 今後自分でも応用して使えれば良いなとおもいまして。 また、英語にしてください。 ・多分私は、金曜日pm11:00に東京に着くと思います。遅いですか? それか、土曜日の朝早めに東京へ行った方がいいですか? 私はどちらも大丈夫です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは 在宅で翻訳をしている者です。 would have been better if you were(wewになってましたが、wereの間違いですよね) there は、 ”あなたがそこにいれば、もっと良かっただろう。” です。”主語がないからちょっと変な 日本語かもしれませんが、そんな感じです。仮定法過去完了ですね。 例えば The situation would have been better if you were there. あなたがその場にいれば、状況はもっと良くなっていたのに。 など。 詳しい文法解説は、以下のサイトなどに載っています: http://e-grammar.info/subjunctive/subjunctive_02.html ”英語にしてください”の文のほうは、 "I will probably arrive in Tokyo at 11:00 pm on Friday. Is that too late? Or should I come to Tokyo early in the Saturday morning?" となります。

nattsu0723
質問者

お礼

wereの間違いです。 回答ありがとうございます。 とてもわかりやすい説明でサイトまで紹介していただき勉強になりました。 そして英語の文の方もありがとうございます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A