• ベストアンサー

英文に直してください。

以下の文を英語に直していただけますでしょうか。 宜しくお願いします。 Aさんお久しぶりです。メールありがとう。 お元気そうで、嬉しく思います。 日本も震災では、心配を掛けましたが復興に向かって急ピッチで進んでいます。 安心してください。 今東京は梅雨ですが、毎日暑い日が続いています。 本当にお会いしたいです。 東京に来て下さい。Bさんも待っています。 テレビ等でオーストリアの事をよく放映しています。 いつも、懐かしく思いだしCさんに説明をしながら見ています。 次回は、Cさんと是非行きたいと思っています。 Aさん、お体には十分注意してください。 必ず、近いうちにお会い出来ますように。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

Dear A, Thank you for your e-mail. It has been a long time. I am glad to know you are getting along quite well. Thank you very much for your concern when the earthquake hit north-eastern Japan, but reconstruction work has been continuing at a rapid pace since then. Please feel relieved. We are now in rainy season in Tokyo and it is sultry day after day. I really want to see you. Please come to Tokyo. B is looking forward to seeing you, too. Programs about Australia are often shown on TV. Everytime I see them on TV, good memories come back to me. I enjoy watching them, explaining them to C. I would really like to visit Australia with C next time. Please take good care of yourself, A. I hope I will be able to see you in the near future. Sincerely, [Signature]

RODDYORANGE
質問者

お礼

有難うございました。 助かりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A