• ベストアンサー

「サラブレッド的な選ばれた人」の意味

「サラブレッド的な選ばれた人」の意味が分からないです。 どんな人のことでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.7

競馬ファンとして回答します(^^)。 「サラブレッド的な」は、 「代代、受け継がれてきたエリートの血が入っている」 という意味で使われているのでしょう。  

noname#156454
質問者

お礼

競馬ファンでしたら、「サラブレット的な」のニュアンスがよく分かるでしょうね! 大変参考になりました。アドバイスありがとうございました。

その他の回答 (6)

  • organic33
  • ベストアンサー率36% (615/1664)
回答No.6

血筋が良く、それに見合った、或いはそれ以上の才能を発揮している人の事。 血筋に関係無く飛び出た才能を発揮している人は「鳶が鷹を産んだ」と称され、血筋が良いのに並、或いは並以下の才能しか発揮しない人は「駄馬」。 今時こういう表現を使う方がどうかしている。

noname#156454
質問者

お礼

血筋が良くて、尚且つ才能を発揮している人のことなんですね。 大変参考になりました。アドバイスありがとうございました。

  • Postizos
  • ベストアンサー率52% (1786/3423)
回答No.5

文脈を観ないとそれだけでは誰もわからないと思います。 単に優秀だ・高性能だという意味かもしれません。 しかしサラブレッドは人間が競馬・競争という目的のためだけに造り上げた品種ですから、「ひとつの目的に対しては優秀」とか、「本人の自発ではなくて誰かの目的にそって優秀(に育て上げられた)」というような悪い意味・ニュアンスも含ませている可能性もあります。 顔が似ているという意味ではないと思うけれども、そういう冗談の可能性だって無いとは言えません。この文だけを見ては何も言えないのです。

noname#156454
質問者

お礼

文脈ですが、 「優れた才能は、先祖達の期待があるからこそ、先天的にあなたに贈られたものなのかもしれません。 ・・・家業を継いだり、伝統ある芸事の世界の後継者になることが多い人達です。そのため、かなり若いうちから進むべき道が決まっていることも多く、選択肢のない人生ともいえますが、その運命をしっかりと受け止め、使命感を持って仕事やその役目に取り組むことができる人です。 ・・・そのため、ひねくれることなく、才能を健やかに開花させることができるでしょう。 ・・・どこかサラブレット的な選ばれた人、という印象を与えることができる人達なのです。」 優秀である意味の可能性が高いですね。 大変参考になりました。アドバイスありがとうございました。

回答No.4

なお、No.3さんの回答に補足させていただきますと、 人間に対して使うときは、「両親とも“それぞれに”その分野で有名な人の子供」という意味になりますね。 言葉の使用例: http://www.nikkeibp.co.jp/article/column/20120612/312179/ 『 芸能一家のサラブレッドなのに、「芸能生活をなげうってでも離婚したい」ほど切羽詰まった夫と、「(裁判で)久しぶりに夫に会えて、うれしかったです」と、笑顔で話す妻。ご存じ、高嶋政伸・美元夫妻の離婚裁判だ。 』 これは、高嶋氏のご両親、お兄さんがみんな俳優だから、「サラブレッド」と表現してるわけです。 やっかみ半分で使われることも多いですが、まあ「七光り」よりは、褒めことば寄りでしょうかね。

noname#156454
質問者

お礼

人間に対して使うときは、〇〇一家のサラブレットと言う言い方があるんですね。分かりやすいです! 大変参考になりました。アドバイスありがとうございました。

  • CC_T
  • ベストアンサー率47% (1038/2202)
回答No.3

サラブレッドはご存知でしょうか。 お皿のようなパンでもマッサラな弾でもありません。 競馬界で幅を利かせて走っている「競走馬」の品種です。 競馬狂いの金持ちが多いイギリスで、より早く走るために幾つかの血統の馬の交配を繰り返した結果として生まれた品種で、速く走ることに長けていますが、肉体的・精神的にデリケートと、なかなかに扱いにくい奴らです。 さて、「サラブレッド的な選ばれた人」の意味。 前後の文脈も見たいところですが、おそらく後の「選ばれた」を強める意味で「サラブレッド的な」という言葉が掛かっているのでしょう。 前述のように足の速い血統を掛け合わせた血統がサラブレッドであり、サラブレッドというだけでそれは「足が速い」と同義語と言っていい。つまり「サラブレッド的」なという言葉はここでは「優れた性質を持つ」という意味を暗示しているわけです。 同じように、「走るのが遅いサラブレッドのような」なんて言うと、存在意義がないとか、ダメダメな存在といった意味になるでしょうね。

noname#156454
質問者

お礼

サラブレットと聞くと、競走馬の一種くらいしか知らないでいました。足が速く血統が良い競走馬なんですね。 「選ばれた」を強めているので、つまり、「優れた性質を持つ」という意味なんですね。 大変参考になりました。アドバイスありがとうございました。

  • madausa
  • ベストアンサー率28% (320/1133)
回答No.2

家柄の良いエリートという意味だと思います。

noname#156454
質問者

お礼

家柄の良い人なんですね。 大変参考になりました。アドバイスありがとうございました。

  • ml_4649
  • ベストアンサー率14% (123/860)
回答No.1

サラブレットと言えば血統じゃないでしょうかね。 血統がいい人と言うことじゃないでしょうか? 何がいいのかは知りませんが、音楽とか絵画とか運動とか知能とか、、、、、、いろいろあるんでしょうね!

noname#156454
質問者

お礼

サラブレットと言えば血統なんですね! 大変参考になりました。アドバイスありがとうございました。

関連するQ&A