- ベストアンサー
カナダ政府の科学者への圧力
- NSFの方針は研究者らが彼らが施設の目に発言をしないということをはっきりと示したのと同様に彼らの個人の考えを表現するために自由にするという声明を出した。そして科学者はまた機関の出版物や押し付けがや彼らの専門的知識を表ことを要求することからの解放における正しいと思う考えを持っている。
- この政策方針は科学的な統合性方針を広域にわたり形成する結果を行うためには圧力となるようになった。
- この手紙はシンポジウムでの”政治からの科学者の解放、いかに再び議論を開かれたものにするか”という声明と一致しており、これはカナダでの科学進歩のためのアメリカの教会の会議が先週行われた。会議のホストとして中心的位置を占める国に伴い、ハーパー政府は国際的注目におけるメディアへの方針を見つけた。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) The NSF's policy states that researchers are free to express their personal views as long as they make clear that they are not speaking on behalf of the agency. And scientists also have right of review over agency publications and press releases that claim to represent their expert opinions.Such policies may not be implemented successfully in all cases, but they show that attitudes have evolved encouragingly since 2006, when charges that then-president George W.Bush's administration had silenced US government researchers made front-page news. NSFの方針は研究者らが彼らが施設の目に発言をしないということをはっきりと示したのと同様に彼らの個人の考えを表現するために自由にするという声明を出した。そして科学者はまた機関の出版物や押し付けがや彼らの専門的知識を表ことを要求することからの解放における正しいと思う考えを持っている。 この方針がすべての場合において成功的に自由になるものではないが 彼らは前大統領のブッシュ政権が前述のニュースの研究者らを拘束したことを行った2006年以来自分たちの意思表示を成長させることを奨励してきた。 ●NSFの方針では、研究者は、NSFを代表しているわけではないことを明確にしさえすれば、個人的な意見を自由に述べてよいことになっている。また研究者は、所属機関が自分たちの専門的な見解として出す出版物やプレス・リリースについても批評する権利を有するとしている。こうした方針がいつもうまく機能するとは言えないかもしれないが、(アメリカでは)2006年以来、科学者を自由にするという姿勢が前向きに展開して来たことを示している。(2006年というのは、当時の大統領であったジョージ・W・ブッシュの政府が、政府に関係した科学者たちの口封じをしたことがトップニュースになった年である。) (2)That position is coming under increasing pressure as a result of the scientific-integrity policies taking shape across the border. この政策方針は科学的な統合性方針を広域にわたり形成する結果を行うためには圧力となるようになった。 ●そうした(カナダ政府の)姿勢は、国境の向こう側(=アメリカ)で科学者の正直な意見を尊重する姿勢が育ちつつある中、しだいに批判されるようになってきた。 注)as a result of S + Ving は、「SがVする結果として」 (3) The letter coincided with symposium,'Unmuzzling Government Scientists: How to Re-open the Debate',which was held last week at the meeting of the American Association for the Advancement of Science in Vancouver, Canada. With the country taking centre stage as the meeting's host, the Harper government found its media policies in the international spotlight. この手紙はシンポジウムでの”政治からの科学者の解放、いかに再び議論を開かれたものにするか”という声明と一致しており、これはカナダでの科学進歩のためのアメリカの教会の会議が先週行われた。会議のホストとして中心的位置を占める国に伴い、ハーパー政府は国際的注目におけるメディアへの方針を見つけた。という訳にアンリ真下がWith the country 以降がわかりませんでした。 ●この手紙は、カナダのバンクーバーで先週開催された「アメリカ科学振興協会」の学会におけるシンポジウム「政府関係科学者の解放:議論再開に向けて」と同時期にだされたものである。会合の主催国としてカナダが舞台中央に立ったため、ハーパー内閣のメディア政策 に国際的な関心が集まったのである。 (4)Canada's generally positive foreign reputation as a progressive, scientific nation masks some startlingly poor behaviour. カナダの一般的に肯定している外国の進展に対する批判はカナダの行為は科学の国を驚くべきほど乏しい行為で覆っていると述べた。 ●カナダは、進歩的な科学振興政策を行っているという全般的に高い国際的評価を得ているが、ある驚くほど後進的な姿勢(=科学者の自由を抑圧する姿勢)を隠し持っているのである。 以上、流れが分かりやすいように、やや意訳風に訳してみました。細かいところの構造がお分かりにならなければ、補足でお聞き下さい。
その他の回答 (5)
(1) 「NSFが方針として述べられているのは、研究者らが、研究機関の公式声明でないことを明確にする限りにおいて、個人的見解を述べることは自由であるということだ。そしてまた、科学者らの専門家としての見解を代弁する然るべき研究機関の出版物や報道発表について、科学者らが内容を吟味し批判する権利があるとも述べている。こうした方針が、全ての場合について、必ずしもうまく実施されていないかもしれないが、2006年に当時のジョージ・W・ブッシュ政権が合衆国政府の研究者らを処罰して黙らせたことが一面トップを飾ってからというもの、(この方針が、それを打ち破って、科学者や研究者らを)勇気づけて、(彼らの)態度に前進が見られるのである。」 (2) 「そうした(カナダ政府の)態度は、国際的に形成されつつある科学に誠実であろうとする信念に基づいて、日に日に強まりつつある(科学者や研究者らから政府への)圧力によるものである。」 asは、「~としての」といったところで、as以降が、increasing pressureが、どういう由来なのかを説明しています。 (3) 「その書簡は、『言論の自由を持つ政府の科学者』シンポジウムと、時を同じくしていた。先週、カナダのバンクーバーで、アメリカ科学振興協会の『いかにして公開討論を再開するか』という会合が持たれた。カナダが主催国として重要な位置にあり、ハーパー政権は、自国のメディア政策が国際的な関心を浴びていることに気づいた。」 (4) 「諸外国から、カナダは概して進歩的であるとの評価を得ているにもかかわらず、科学立国としての有様は、やや驚くほどに貧相(≒抑圧による進歩の阻害)なのである。」
お礼
科学率国としては実に閉鎖的であるというバッシングをしているNATUREの記者の意見を全体的に書いている文章だというのがお陰様でわかりました。 いつもありがとうございます。
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
That position is coming under increasing pressure その地位は、増加する圧力のもとにさらされている。 as a result of the scientific-integrity policies taking shape across the border. 科学的統合政策の成果が国境を超えるに つれて(as)
お礼
ありがとうございます。
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
Such policies may not be implemented successfully in all cases, そういった方針が いつでも成功裏に満たされるわけでもないが but they show that attitudes have evolved encouragingly since 2006, 2006年から そういう態度(方針)が奨励されてきた事を示している when charges that then-president George W.Bush's administration had silenced US government researchers 前大統領BUSHの政権が 米国政府に沈黙させた 責務 made front-page news. フロントメージニュースを作った そういった方針がいつでも成功裏に満たされれるわけではないが。 前大統領BUSH政権が 政府は黙っているのが責務だということが フロントページのニュースになった 2006年以降、 そういう態度(方針)が奨励されてきたことを示している。
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
And scientists also have right of review over agency publications and press releases そして 科学者は権利を持っていると どんなというと 機関のパブリシティや プレスリリースに対して レビューする that claim to represent their expert opinions. それらは、彼らの専門家としての意見を表示すること要求する ↓ 科学者は、専門家の立場から、機関の発表する内容に関して 批評する権利を持っている。
お礼
文章の一つ一つをご指導下さりありがとうございます
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
The NSF's policy states というのを NSFの方針は述べている that researchers are free to express their personal views 研究者は、個人的な見解を自由に表現できる as long as they make clear というのを 彼らが明確にしている限りにおいて that they are not speaking on behalf of the agency. 彼らが 機関を代表して話していない。 ↓ まとめると 彼らが機関を代表して話していないと明確にしている限りにおいて研究社は個人的な見解を自由に表現できる、と、NSFの方針は提言している。
お礼
ありがとうございます。
お礼
カナダは、進歩的な科学振興政策を行っているという全般的に高い国際的評価を得ているが、ある驚くほど後進的な姿勢(=科学者の自由を抑圧する姿勢)を隠し持っているのである という訳で一番理解が出来なかった箇所の理解をすることが出来ました。本当に一つ一つわかりやすい説明をありがとうございます。 今後ともよろしくお願い申し上げます。