• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:End-title Roll の日本語訳は?)

映画の終わりに表示される名前とは?

このQ&Aのポイント
  • 映画の終わりに表示される名前とは、出演者や監督などの情報がまとめられたものです。
  • 出演者や監督などの名前が表示される End-title Roll には、Starring、Co-Starring、Music by、Costume Designer、Edited by、Director of Photography、Directed by などの情報が含まれます。
  • 日本語での該当は、それぞれ 出演(または主演)、共演、音楽、衣装、編集、撮影(または撮影監督)、監督 となると推察されます。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Scored by    作曲者 Casting by    配役 Production Designer  製作設計 Executive Producers  製作責任者、または製作総指揮者 Written by    脚本 Produced by  製作者 Teleplay by   テレビドラマ Distributed by 配給 Cinematography 映画撮影

noname#204879
質問者

補足

実は邦画における「Casting by」の有無の確認がキッカケで、質問した次第です。 邦画における「配役」は、一般的には、役を割り当てられた俳優(すなわち、出演者)を指すのが私の理解です。しかしながら、「Casting by」の「配役」は、“俳優に役を割り当てる担当者”言わば配役係ではないでしょうか? 日本では「Casting by」も監督が行なうので、邦画のエンドロールには「Casting by」に該当する部分が存在しないと推察しますが、如何でしょうか?

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

    #1です。補足です。 >>。しかしながら、「Casting by」の「配役」は、“俳優に役を割り当てる担当者”言わば配役係ではないでしょうか?    おっしゃる通りです。配役係、配役担当、配役責任者、などでしょうね。 >>日本では「Casting by」も監督が行なうので、邦画のエンドロールには「Casting by」に該当する部分が存在しないと推察しますが、如何でしょうか?    おっしゃる通りです。

関連するQ&A