例えば、「I run in the park with you.」という英文の場合、修飾語を何本も入れてしまいがちで、修飾語の位置を逆にしてしまいます。
しかし、正しい位置に修飾語を配置することが、自然な英文作成のコツです。
英作文について
こんにちは。初めて質問するので、緊張してます!ご回答頂けたら幸いです。
私は、英作文をするとき、文型を意識して作るのですが、その時「SVMM」など、
修飾語が2つ以上来る時がありますよね?
例えば、「I run in the park with you.」のような英文の時は修飾語が2つ来ています。
その時、私は修飾語の位置を反対にしてしまい、「I run with you in the park.」
のような英文にしてしまうことが多いです。
どちらの文章がナチュラルに聞こえますか?
いつも迷ってしまい、解答の答と合わないことが多いです。
学校の先生などにはよく、「慣れればできるようになる。」と
何度も言い返されてしまうのですが、納得いかずこの場をお借りしました。
どうか皆さんの知恵を貸してください。
ちなみに解答は、前者になっています。
先生がおっしゃるように、「慣れればできる」というのは通常何かを表現する時にはあてはまりますが、会話文の場合は慣れればできるのではなくて、話をしている人の気持ちによって変わってきます。ですから「I want to run in the park with you」*「I run park with you」は現在形なのでその行為が普遍的に行なわれていることになってしまうのでありえません。この部分を正すために「want to」を入れましたが、「I ran in the park with you.」でも「I will run with you in the park.」でもOKです。
それでは「I want to run with you in the park.」が正しいのか「I want to run with you in the park.」が正しいのかということになると、もしあなたが公園を走ることになっていて、話しかけている相手と一緒に走りたい場合は「I want to run with you in the park.」になるし、もしあなたが話しかけている相手と一緒に走ることになっていて、公園を走りたい場合には「I want to run in the park with you.」ということになります。サインは公園の建物の上にあると言う場合は「The sign is on top of the building in the park.」で「on top of the building」と「in the park」は普遍的なことなので位置の変更は不可能です。
文章には普遍的なことを描写する場合と、人の話す言葉、つまり、会話文があることを忘れないでください。
>サインは公園の建物の上にあると言う場合は「The sign is on top of the >building in the park.」で「on top of the building」と「in the park」は普遍的なこ>となので位置の変更は不可能です。
たびたびすみません。少しこの文の意味が分かりません。
普遍的とは具体的にどういうことですか?
お礼
ご回答どうもありがとうございました! とても分かりやすかったです! 次の英検は絶対合格したいです。 参考になりました。これからも英語をがんばりたいです。
補足
>サインは公園の建物の上にあると言う場合は「The sign is on top of the >building in the park.」で「on top of the building」と「in the park」は普遍的なこ>となので位置の変更は不可能です。 たびたびすみません。少しこの文の意味が分かりません。 普遍的とは具体的にどういうことですか?