- ベストアンサー
英語で宅配便の要求
先日、カンボジア旅行に行って帰って来ました 帰宅後、ホテルに忘れ物をしたことに気が付き、確認もとれました。(親切な対応して頂きました) そこで、ホテルにメールで宅配便等の返信をしたいので英文を教えて下さい。 書きたい事項は以下のとおりです。(海外旅行も初めてなので非常識なところがあるかもしれません、すみません) ・忘れ物を見つけて下さいまして本当にありがとうございます ・宅配便で日本へ送って下さいませんか? ・支払い方法はそちら側に好都合な方法で良いです、その支払い方法について教えてください。クレジットカードは持っています。 ・できれば値段も教えて下さい
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thank you very much for your finding my personal thing left behind. Will you send it by courier service ? It is OK for your convenient way about the payment. Please let me know its way. Surely I have credit cards. Please let me know the amount I have to pay if possible.
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1. 忘れ物を見つけて下さいまして本当にありがとうございます Thank you for finding the item I left at your hotel. 2. 宅配便で日本へ送って下さいませんか? Could I trouble you to send it to my address in Japan? 3 支払い方法はそちら側に好都合な方法で良いです、その支払い方法について教えてください。クレジットカードは持っています。 You can send it in any way most convenient to you. Could you inform me how I can reimburse you for the shipping cost? Can I pay by a credit card? 4. できれば値段も教えて下さい If possible, could you advise how much the shipping is?
お礼
ご丁寧に回答してくださってありがとうございます 私は英語が全くできないのでとても助かりました。