韓国語わかる方、翻訳お願いします!
韓国の高校生の前で挨拶をすることになったのですが
訳がよくわかりません。
また、部活動って韓国にあるのでしょうか?
下記の日本文を自動翻訳してみたのですが、これで良いでしょうか?
よろしくお願いします。
***************
私の高校は、中高一貫で挨拶の出来る学校です。
部活と勉強の両立を目指しています。
私は、韓国歌謡曲が好きで、韓国に興味を持ちました。
韓国の礼儀作法がしっかりしているところや、情熱的なところが好きです。
なので、韓国に来て漢陽高校のみなさんと、交流ができてとても嬉しいです。
この交流を通して、韓国のことをもっと知りたいです。
나의 고등학교는 중고 일관로 인사를 할 수있는 학교입니다.
동아리 공부의 양립을 목표로하고 있습니다.
저는 한국가요를 좋아하고, 한국에 관심을 가졌습니다.
한국의 예의 범절이 잘되어있는 곳이나, 열정적인 곳을 좋아합니다.
그래서 한국에 와서 한양 고등학교 여러분과 교류를 할 수있어 매우 기쁩니다.
이 교류를 통해 한국을 더 알고 싶습니다.
お礼
わあっ、すごいですね、訳していただきありがとうございます! 値段は書いてないんですか~~! 値段が知りたかったので残念です。 ホームページで服を売る気がないということなのでしょうかねえ。。