• ベストアンサー

書き換えの問題です。お願いします。

(1) He asked me where to get off the train. (2) He said to me ,“Where should I get off the train ?” (1)を(2)に書き換えるとき、“ ”内の文には please が先頭にくると教わったのですが、なぜこのケースでは、使われていないのですか。 お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

    これは ask に、依頼と質問のふ筒のつかい方があって、その違いでしょう。 1。何かをしてくださいと「依頼」する時には please が使われます(別に先頭に来なくてもいいと思いますが) 2。 何か情報を求めている「質問」には、よほど答えを渋っていたり、耳の遠い人の場合を除いて please は要らないと思います     (1) は、「質問」ですから、一度聞いて反応がないとか、「おい聞こえてんのかこの馬鹿」と(心では思うが口には出さないと)いう場合以外(2)に変えても please はいらないと思います。

makutoshi
質問者

お礼

ありがとうございます