• ベストアンサー

韓国語の翻訳をお願いします!

友達から以下のメールが届きましたが、翻訳してもイマイチ意味がわかりません。 重要なことのような感じがするので、翻訳お願いできますか? 갈수 있음 가야지 아직 몰라 일빨리 해결 돼명 맘좋게 갈수 있어 가면 말해줄게

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kamebune
  • ベストアンサー率84% (432/512)
回答No.2

こんな感じだと思います。便宜上女性語にしました。では。 갈수 있음 가야지 できることなら行きたいよ。 아직 몰라 일빨리 해결 돼명 맘좋게 갈수 있어 でも、まだわからないの。仕事が早く片付いたら気持ちよく行けるわ。 가면 말해줄게 行ったら話してあげる。

その他の回答 (1)

  • mohumohu23
  • ベストアンサー率37% (438/1176)
回答No.1

いける。 いかなきゃ まだわからん。 仕事(もしくは何かすること、もしくは問題)が早く解決すれば、心置きなく行ける。 行けばこえかける。 なんかどーでもよさそうな人だね

関連するQ&A