- ベストアンサー
英文の結びにバリエーションが欲しい
過去ログで調べましたが、ビジネス系が多かったので質問いたします。 同い年のイタリア人の女性とメールしてます。(私も女性です) 手紙の内容に合わせて、いろいろと 結びのバリエーションが欲しいです。 たとえば相手が疲れてる時、悩んでる時などはどんな結びが良いですか? また、嬉しい事や良い事があって、「良かったね!」という感じのものなども教えていただけると嬉しいです。 相手からはよく「あなたに大きなキスを!」と書かれてきます。 私はよく解らないので、「Bye!」とか、「Good Night」とか、普通の結びが多いです。 他にもいろいろ教えていただけると嬉しいです。 よろしくお願いします
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ペンパル歴2年になりますが、現在イタリア人3人、長くは続かなかったけれどやりとりしたのは5人くらいいるので、自信を持って回答させてもらいます(^^) 全部相手のぱくりですが、語学の上達はネイティブの猿真似あるのみ!だと思っています。 さて、本題に入ります。 相手がイタリア人ならば TVTB (ti voglio tanto bene) これが一番使えるとおもいます。「あなたのことすごく好きだよ」 という意味です。愛の告白に使われる言葉ではなく、家族や友人に対しての最大の好意を表す表現みたいです。私がよくもらうe-mailの文末には TVTTTTTTTTTTB!!! といったように、"tanto"(とっても)を強調してあることがおおいです。 また、同じように CTA(con tanto affetto)「たくさんの愛情をこめて」 も、 CTTTTTTTTA! として使えるようです。 英語での終わり方としては Hugs&Kisses OXOX (O=Hug 、 X=Kiss) などは暖かい感じがしてよいのではないでしょうか :) まだそれほど仲良くないのならば Love (実際これが一番無難によく使われるようです) Bye for now Have a wonderful day! などがいいと思います。 ちなみに、イタリア人のすべてが英語が万能というわけではないみたいですよ。イタリア人でも、全く英語が駄目で長続きしなかった人もいますし…。私のペンパルの相手はヨーロッパが中心なのですが、ダントツでフィンランドなど北欧諸国の人の英語力はすごいです。続いて、ドイツ、オーストリアなどゲルマン系の人は似通っている言語を持っているだけにさすがにうまい人が多いようです。 なにはともあれ楽しい文通生活を祈っています!長文失礼いたしましたm(__)m
その他の回答 (3)
- paniiick
- ベストアンサー率63% (35/55)
こんにちは! わたしもイタリアの女性とメール交換してます。言語は英語ですが相手の方はすごく英語が流暢なのでしょっちゅう恥かいてます(^^; 結びですが、これは別にイタリアの方相手に限って使われるわけじゃないですが、 Hope to hear from you soon/later! (Iが省略されている分親しみがこもってるv) がもっとも一般的なような気がします。 あと、 Talk to you later/soon! とか。 >相手が疲れてる時、悩んでる時 ですか...。これも一般的に使われるのである意味親身がこもってなくてちょっと冷たいような気もしますが、 Don't work too hard/worry too much! (あんまり働き/悩み過ぎないで!) とかはどうでしょう。 >嬉しい事や良い事があって、「良かったね!」という感じのものなど は、うーん、 That's great! Glad to hear that! ぐらいしか思い浮かびません(^^; わたしもそういう感情表現をどうやってしたらいいかいつも悩みます。 >相手からはよく「あなたに大きなキスを!」 おお、それでときどきBig Kissという表現を使うんですね、やっとその真意というか背景がわかりました。どうもありがとうございます。 なんかありきたりで平凡なのばかりですみませんがご参考になれば(なるか?(^^;)幸いです。
お礼
イタリアの方は、母国語以外にも英語は完璧 みたいですね。 小学校くらいから勉強すると言っていました。 私は本当に少ししか読み書き会話ができなくて 彼女とメールをやるようになってちょっとだけ 上達したような気がしています^^ ありがたく使わせていただきます! ありがとうございました!
- hakkoichiu
- ベストアンサー率21% (250/1139)
No.1の方の完璧な回答の後でおこがましいのですが、 英語なら Looking forward to your prompt reply, From your friend, I am looking forward to your early news, From your (あなたのfirst name), I look forward to hearing from you soon, With love, From (あなたの名前) 少しくだけて Amoreはどうでしょうか。 普通は CIAOでも別に失礼にはならないような気がします。
お礼
ご丁寧にありがとうございました! Amoreなど、短くてすてきだと思いました。 使わせていただきます! ありがとうございました!
親しみをこめた結びの言葉は最初はなかなか慣れないものです。意味は分かっても使えないと思いますが、相手は日本人ではないので、思い切って相手の挨拶をオーム返しにして使い、慣れることです。 一般的な結び Un bacioneまたはUn baciozzo 大きなキスを(送ります) Un abbraccio 抱擁(を送ります) Tanti baci たくさんのキスを(送ります) Ciao バイバイ、じゃーまたね A domani またあした A piu tardi じゃーまた後で、いずれ近いうちに (すぐメールを書くときなど) 場に応じた挨拶 Animo! 元気を出して Buon lavoro! 仕事がんばって buon divertimento! 楽しんで、楽しんで来て Buon viaggio! よいご旅行を
お礼
ありがとうございます! イタリア語で教えていただけるとは思いませんでした!嬉しいです! 普段は英語でやりとりしていますが (辞書を片手に) こう見ると、CiaoやTanti baciなどあたりは よく書かれてきます。 確かに使い慣れないので、恥ずかしいな と思う事もしばしばありますが 真似してみるのも、上達する方法なんですね! やってみます、ありがとうございました!
お礼
お~すばらしいです! 実戦で使えますね!ありがとうございます! さっそく使います!