- ベストアンサー
和英の読みかたについて。
漢字の「谷」という文字と、「内」という文字を英語でなんと言うのでしょうか? 又、読みかなも教えて頂けないでしょうか。 低レベルすぎる質問で申し訳ないです。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「谷」、はキャニオンとは違うのでしょうか? >又、 "valley"の読みはカナでなんと読むのでしょうか? いいえ。質問に答えるのが我々の役務ですので、寧ろ大歓迎ですよ。 canyonですと「峡谷、渓谷」となり、純朴な谷とはいささか趣を異にしますね。 valleyは「ヴァリー、ヴァレイ」と読みます。
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
大変に高度な質問ですが、その漢字一文字を英語で説明するという理解で宜しいのであれば、 「谷」A kanji character which means "valley". 「内」A kanji character which means "in" or "inside".
質問者
お礼
ありがとうございます。 大変助かりました。
質問者
補足
「谷」、はキャニオンとは違うのでしょうか? 又、 "valley"の読みはカナでなんと読むのでしょうか? 質問ばかりですいません。
お礼
ありがとうございます。 大変助かりました。