• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:宇治拾遺物語を現代語訳してください。)

宇治拾遺物語を現代語訳してください

このQ&Aのポイント
  • 宇治拾遺物語を現代語訳してください。修行者が津国へ行く途中、夜になって竜泉寺に立ち寄ります。寺は人影もなくて宿泊する場所もないため、内部に入ります。すると、夜中に怪しげな人々が集まってきます。彼らは不動の呪文を唱えながらやってきたようです。近くで見ると、彼らは奇妙な風貌や特異な特徴を持っていました。彼らは堂の縁に座り、我々を追い出してくださいと言って去っていきます。
  • 夜が明けると、竜泉寺は姿を消しています。その後、馬に乗った人々が現れ、彼らに場所を尋ねると、これが肥前国であることがわかります。修行者は不思議な出来事に驚きながらも、宇治へと向かうのです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • jasko
  • ベストアンサー率24% (478/1966)
回答No.1

 今は昔、修行者がいたが、津の国まで行った時に、日が暮れて、龍泉寺という、大きな寺で古ぼけていて、人も無いものがあった。これは、人の住まないところであるが、その辺りに、他に泊まれるような所も無かったので、如何しようも無いと思って、笈を下ろして、中に入って座っていた。  不動明王の呪文を唱えていると、夜中ごろになっただろうかと思う時分に、人々の声が沢山聞こえて、来る音がするようである。見れば、手に火を灯して、百人ばかりが(百鬼夜行をさす)、この堂の中に来て集まっている。近くで見れば、目が一つ付いているなど、様々だ。人ではなく、気味の悪い者どのであった。もしくは、角が生えている。頭も何とも言えず恐ろしそうなものどもであった。恐ろしいと思っても、どうしようもなくて座っていれば、皆一人ひとり座った。一人だけは他に場所もなくて、座れないで、火を振って、修行者をつくづくと見て言うには、「自分が座るはずの席に、新しい不動尊がお座りになっている。今夜ばかりはよそにおいでなさい」と、片手で修行僧を引っさげて、堂の軒の下に置いた。そうこうするうちに、「夜明けになった」と、この百鬼夜行は、騒いで帰ってしまった。  本当に驚くばかりに恐ろしいかった所だなぁ、早く夜が明けて欲しい、出て行こうと思っていると、やっとの事で夜が明けた。見渡してみると、さっきの寺も無い。遥々と自分が来た方角も分からないで、あきれたことだと思っていると、たまたま馬に乗っている者どもが、共の者を多く連れて現れた。  たいそう嬉しくて、「ここは何と申しますか」と問えば、「どうしてこのようにお聞きになるのか。肥前の国であるよ」と言えば、あきれたことだと思って、事の次第を言えば、馬に乗った人も、「大層珍しい事ですね。肥前の国の中でも、ここは中心から遠い国だ。私は、領主の御館に参るのだ」と言えば、修行者は、喜んで、「道も知りませんので、それでは、途中まででも参りましょう」と言って行ったら、ここから京へ行くに違いない道を教えたら、便船を求めて、京へ上っていった。  さて、人々に、「このように思いがけないことがあったのですよ。津の国の龍泉寺という寺に泊まっていたのを、鬼どもが来て、所狭しと、『新しい不動尊、しばらく軒下においで下さい』と言って、抱き上げて、軒下に荒々しく置いたと思ったのに、肥前の国の奥の郡にいたのですよ。このような驚き呆れる事にあったのだ」と、京に来て語ったということだ。

参考URL:
http://kokuya-laurel.at.webry.info/200608/article_10.html
noname#153479
質問者

お礼

ありがとございます★

関連するQ&A