とりあえず、わかる範囲で。
アメリカの井戸などの文献かな?
seepage verocity 地下水の「漏出速度」 seepageは「漏出」
soil water (root) zone root zone は植物の根が生えている範囲で「根圏」soil water は土層中に含まれる水
moisture content 「水分量」
fluid pressure 流体圧 このばあいは「地下水圧」でしょうか。
pressure head 被圧された地下水面の鉛直方向の位置のこと。英語そのまま使うことが多いので、日本語でなんというかすぐに思いつきません。
volumetric moisture content
「体積水分量」
cone of depression 井戸の地下水汲上げで井戸に向かって地下水が動き、井戸に向かって下がる動水勾配が生じます。この動水勾配で作られたコーン状の地下水面の形状のこと。画像検索するとイメージできます。ちょっと日本語でどう言うのか申し訳ありませんが知りません。
capture zone 「(井戸の)集水域」河川で言うところの「流域」ですね。これも日本語でどう言うかは自信ありません。
plume 「上昇流」
potentiometric surface 「等水圧面」
hydrauric gradient hydraulicですよね。地下水面の流動方向への傾斜のことで「動水勾配」
hydraulic conductivity 「透水係数」
できれば水文学、水理学の教科書などで確認してみてください。
お礼
ご回答ありがとうございます。 そうです、アメリカの水理学についてのテキストです。 調べてみてもあまり見つけられまかったので助かりました!