• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:海外から作品掲載の依頼がきました。)

海外出版社からの作品掲載依頼を受けたイラストレーターが翻訳の助けを求めています

このQ&Aのポイント
  • 海外の出版社からの作品掲載依頼を受けたイラストレーターが英語ができないため、助けを求めています。
  • 作品は5つのデータが添付されており、他にも載せたい作品がある場合は教えてほしいとのことです。
  • イラストレーターは掲載後に本が送られてくることを希望しており、送られた本をブログなどで宣伝したいと述べています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. あなたが掲載したいと思っている作品は添付しているデータの5つですか? Are the pieces you are interested in using the attached five? 2. それ以外に他にあれば教えて下さい。 Let me know if you wish to use those that are not attached. 3. ただ、HPに載せているなかには著作権の関係で載せられない作品もあります。(例えば、○○○(←作品名)など) However, some works listed in the Internet Site may not be available because of copyright restrictions (For example, ○○○). 4. レイアウトのときにトリミングはしてもいいですが、切り抜きのような掲載のしかたはしないでください。(添付データ参照) You may trim the works but not in the way the attached is (Cf. the attached). 5. 出版後、本は送って頂けますか? After publication, could you send me a copy? 6.  送って頂ければブログなどに載せて宣伝できるので嬉しいです。 The copy will enable me to publicize in a Blog and others. That would make me (very) happy.

nokiakno789
質問者

お礼

翻訳ありがとうございます。掲載してもらえるチャンスを逃さないで済みました。とても助かりました、ありがとうございます!

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A