- ベストアンサー
和訳をお願いします
和訳と選択をお願いします 長くなってすみません(>_<) People first ( 1 ) civilization about 4,000 B.C., or 6,000 years ago. This is an insignificant period of time compared to their 3 million years on this globe. The ( 2 ) of history speeded up tremendously compared to the sluggish pace of earlier times. Million of years passed before people learned how to farm. This occurred about 10,000 B.C. But after that people seemed to leap forward. The more time passed, the more rapid pace of invention and development and change. When people were food gatherers they ( 3 ) their knowledge every 100,000 years. When they became civilized they needed 1,000 years, but people depended on their own two legs during most of these 3 million years on this earth. Then a few thousand years ago they learned to ( 4 ) horse and other animals, and to ride them or use them to pull carriages. About a century ago the bicycle was developed. Then in rapid succession the steam engine, the automobile, and the airplane were developed, and now there are spaceships that can land on the moon and place instruments on Mars. (1)1.raised 2.grew 3.developed 4.invented (2)1.time 2.tempo 3.rhythm 4.grade (3)1.stored 2.doubled 3.exchanged 4.accumulated (4)1.ride 2.use 3.tame 4.hurt
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1) developed (2) tempo (3) doubled (4) tame 人々は、紀元前4000年、すなわち、6000年前に最初に文明を発達させた。これは、この地球上での人類の300万年と比較すれば、取るに足りない期間である。歴史の速度は、初期の時代の鈍いペースと比べてものすごく加速した。人々が耕作する方法を学ぶ前に、何百万年という歳月が過ぎ去った。これ(耕作)は、紀元前10,000年頃に起こった。 しかし、その後、人々は大躍進を遂げたようだ。 時間が経過すればするほど、発明や発展や変化のペースは速まった。 人々が、食物の採集者であった頃、人々はその知識を100,000年毎に倍にしていった。人々が文明化する様になると、1,000年を必要としたが、人々は、この地球上での300万年の間自らの2本の脚に頼っていた。そして、2~3000年前に、人々は、馬やその他の動物を飼いならし、それに乗ったり、荷車を引くために動物を使うことを覚えた。約1世紀前に、自転車が開発された。それから、急速に継続して、蒸気機関、自動車、飛行機が、開発された、そして、現在では、月に着陸することができ、機材を火星に設置することができる宇宙船がある。
お礼
ありがとうございました(>_<)