- 締切済み
series crystalsの訳について
結晶育成に関する論文中およびタイトルに"series crystals"という単語があるのですが、何と訳すのが適当でしょうか。 多結晶、混晶・・・などと考えたのですがあまりふさわしくないと思い質問いたしました。 どなたか回答よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- c80s3xxx
- ベストアンサー率49% (1634/3294)
回答No.1
多結晶は polycrystal,混晶は mixed crystal. series crystal という用語はたぶんなくて,series の前の言葉まででひとまとめで,なんとかシリーズの結晶(群)って感じでしょう.