- ベストアンサー
お住まいの方
(国名)にお住まいの方 (国名)以外の地域にお住まいの方 この2つを英訳するとどうなりますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
People living in (国名) People living in countries and areas other than (国名) でいいと思います。 2つめの文は、「(国名)以外の国や地域にお住まいの方」としました residentは、どちらかというと、ビザとかの話をする時の「居住者」の意味に使う場合が多いようです。
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3
1. (Are you) a resident of (国名)? 2a. (Are you) a resident abroad? 2b. (Are you) a resident outside (国名)? 書き込み用紙の欄で質問の形なら括弧の中と疑問符を使って、イエスとノーの2択にする。 ただ名詞として英訳するだけなら、括弧の中と、疑問符を取り除く。 ということでいかがでしょう。
- Mokuzo100nenn
- ベストアンサー率18% (2123/11344)
回答No.2
residents of (国名) foreigners of (国名)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
(国名)にお住まいの方 resident in (国名) (国名)以外の地域にお住まいの方 resident outside (国名)
お礼
ありがとうございます。とても参考になりました