- ベストアンサー
簡単な英訳をお願いします。
私は京都に石のお祭りがあることを知りませんでした。 今、ネットで調べたら松本市には石のお祭りがあるようです。 私の住んでいる町には、明治時代まで良質な石を採掘していて、 私は石の生産を始めたいと考えていますが、地震の影響で できずにいます。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I didn't know there was a stone festival in Kyoto. I have now checked on the internet and found that there is a stone festival in Matsumoto City, too. High quality stone had been mined in my town until the beginning of the Meiji era. I am thinking of beginning stone-related business, but I have not been able to start it yet because of the influence of the earthquake. ☆「石の生産を始めたい」の部分が「採掘」なのか「原石の加工」の様なビジネスなのかはっきりしませんでしたので、「石に関係するビジネスを始める」の様な訳仕方をしておきました。
その他の回答 (1)
I did not know that the festival of a stone was in Kyoto.It seems that Matsumoto has a festival of a stone now when investigating in a network.Although the stone good to Meiji Era is mined and I think that I would like to begin production of a stone, it is in the town in which I live, without the ability to do under the influence of an earthquake.