• ベストアンサー

タイ語に翻訳おねがいします

長文ですがおねがいします。 僕が送ったお金少し足らなかったみたいだね 僕が払う時は円で払うんだけど一度ドルの証書にして送られるんだ、 それを受け取った君がバーツにして受け取るんだけど 僕が送る時と君がバーツにして受け取る時のレートが違うと 多かったり少なかったりするんだ。 僕は知っていたので多めに送ったつもりだった 僕が送った時のレートでは円からバーツに変換すると 41.775バーツになってたんだ 君がバーツにして受け取る時はレートが悪かったみたいだね 次からはもっと多めに送るようにするから心配しないでいいよ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

ดูเหมือนว่าเงินที่ส่งไปจะไม่พอใช่ไหม ผมแลกเป็นดอลล่า ก่อนที่จะแลกเป็นเงินบาท ถ้าเรทของตอนที่ผมส่งกับตอนที่คุณรับต่างกัน เงินที่ส่งไปก็จะกลายเป็นมากกว่าบ้างน้อยกว่าบ้าง ผมรู้งั้น เลยตั้งใจจะส่งเกิน เผื่อไปหน่อย ตอนที่ผมส่งไปพอแปลงเรทแล้วจะกลายเป็นเงินบาท 41,775บาท ดูเหมือนเรทที่เป็นเงินบาทจะไม่ค่อยดีนะ ครั้งต่อไปผมจะส่งเผื่อไปเยอะๆ เพราะฉะนั้นไม่ต้องเป็นห่วงนะ なかなか長い文ですね(^.^) どうぞ使ってください

22t11n17s
質問者

お礼

長文申し訳ないです、 いつもすみません。 コープ クン マーク クラップ

関連するQ&A