- ベストアンサー
この言い方あってますか?
途中文ですが Besides i've come to realized that i've found out that there is no meaning of smoking at all. よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
come to realize と have found outがダブルミーニングになって「いる気がする」 (特にこの指摘には根拠はありません) no meaningが弱い。no benefitが適切かも。 参考サイト http://aku.academia.edu/DhaniBuxJillani/Blog/9543/Review-on-the-book-Aadhe-Adhore-Khawab-by-Shahid-Siddiqui など 自分で書くなら、こうします。 I've come to realize that there is no benefit of smoking.
その他の回答 (1)
- todai38
- ベストアンサー率23% (11/46)
回答No.1
間違ってます。
お礼
Ensenada様回答ありがとうございました そうですね、自分でも変かな?って思いました 参考サイトも見てみました、そこにたどり着くのに少し時間が掛かりますが せっかくなのでレッスン資料にしてみます。