- ベストアンサー
どこの言葉でもいいので…
日本語以外でお願いします。 好きな異性にメッセージカードを書きたいのです。 日本語じゃあり気たったものしか書けないので… 我が侭かと思いますが お願いします。 ちなみに私は女です。 他にもなにか足りなければ補足します どうか、宜しくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
I send my love to your heart. あなたのハートに私の愛を送るわ。 You are my sunshine. あなたは私の太陽よ。 You are nicer than anyone in the world. 世界中の誰よりもあなたがステキ。 Je n'aime que toi. 私が愛しているのは あなただけよ。 Transperce-moi au fond de ta queue. Voila ma supreme bonheur. J'ai envie de m'unir a toi pour toujours. 私をとことん貫き通して。それこそが私の最高の幸せ。あなたといつまでも一緒にいたいわ。(本当はもう少しカゲキなんですが、控えめに訳しました。)
その他の回答 (4)
ここでは あまり難しいフレーズを用いてもナンセンスだと思いますので次の表現はいかがでしょうか? 英語なら I send my love to your heart. ちょっと陳腐かも知れませんが You are my sunshine. また You are nicer than anyone in the world.とかね。 フランス語なら Je n'aime que toi. でしょうかね。また、Transperce-moi au fond de ta queue. Voila ma supreme bonheur. J'ai envie de m'unir a toi pour toujours. フランス語だったら このくらい大胆に書けるかも。
補足
ごめんなさい…和訳をお願いします。
- cmr4
- ベストアンサー率47% (87/182)
海外のメル友作り支援サイトです。 参考URLより、適当に日本語の文章を入れれば、関連する文章が検索されます。 ご希望の文章があるかどうかわかりませんが、参考にしてください。 フランス語、ドイツ語、スペイン語、イタリア語、ポルトガル語、ハングル、ロシア語から選ぶことが出来ます。
- loverydo
- ベストアンサー率32% (20/62)
補足要求です。 メッセージの内容とはどんなものでしょうか?誕生日、クリスマス、ラブレター それによって内容もかわってきますよね?
補足
有難う御座います こんな我が侭に付き合ってもらって…(感涙) 半ばラブレターに近い感じです。 付き合って4年ほどになります。 最近お仕事を始めたので以下のような内容でお願いできますか? 愛しい人へ― いつも私の我がままに付き合ってくれてありがとう。 これからもよろしくね。 だいすきだよ誰よりもずっと。 無理しないでお仕事頑張ってね。 こんな調子のお手紙を…
メッセージカードに書く内容は何ですか? 「好きです」と書けばいいんですか? 「どこの言葉でもいい」といっても、相手の方が、その言葉を読めなきゃ意味ないんじゃないんですか? 万葉集などから恋の和歌を書き写してはいかがですか?
お礼
有難う御座います。ありがとうございます。 語学力のない私のために…本当に有難う御座います。 。・゜・(ノД`)・゜・。ウワァァァン