英語have got toの使い方について
職場での英会話についての質問です。上司が部下に指示しておいた仕事を、部下が繁忙を理由に処理していなかったことが発覚して上司が部下に対しその理由を問いただしている場面が教材の中に出てきました。
(上司)Why didn't you follow my instructions? I told you several times to have it checked.
(部下)I'm sorry. I've been so busy I hadn't gotten to it.
上記のやり取りの中で、部下の発言の前段は現在完了形を使っています。後段はhave got toの過去形(又は過去完了形)となっています。後段の文章は単なる過去形と理解すべきか過去完了形とすべきか不明です。通常、過去完了形は過去のある時点を基準として、それ以前に起きた事実を表現する際に使うことが多いと理解していますが、上記では、過去の事実は同じ文章の中にはありません。強いて挙げると上司のI told 以下の文章ですが、部下がこの仕事を処理できなかったのは、上司が度々注意した後のことなので、これを基準時とするのも釈然としません。そこで質問ですが
1.上記の部下の発言で、hadn't gotten toは単なる過去形と理解すべきでしょうか。また、
このような状況で、同じ文章の中に現在完了形と過去(又は過去完了)形を並列的に表現
させる場合はあるのでしょうか?実際にnative speakerとの会話経験からのお答えをお願い
します。
2.I 've been so busy (and) I haven't gotten to it. という表現も可能かと思いますが、上記表現と意味
上の違いはありますか。
3.そもそもこのような場合に使うべき表現として適切なものはどちら(上記の元の表現か2の表現)で
しょうか? ~忙しかったので、処理しませんでした。という意味で。
よろしくお願いします。
お礼
ありがとうございました。