…,and are frightened について
添付ファイル文章:
“Why do you ask, and are frightened at my answer?
に関する質問です。
Why do you askまでは理解できるのですが、
and are frightened at my answer?の部分の
理解に自信がないです。
「なぜ尋ねるんだい?それにしても、
(君は)僕の答えを恐れているじゃないか。
and の用法の理解に自信がないです。
以下の対比、譲歩に近い意味として使われているという理解で合っているのかわからないです。
また、
you は言わなくてもわかるので省略されているという理解で合っているのか自信がないです。
解説宜しくお願いします。
[<ウィズダム>
[感情]
(意外・驚きを表して)それで, ほんとに
▶And you walked here!
それで, ここまで歩いたんですって
▶And are you really going?
で, ほんとに帰ってしまうんですか
/ænd/[対比・譲歩][対照的な内容のものを結んで]が, しかし(but); それなのに(and yet); また一方(while)(!and yetでしばしば意外な気持ちを強調する)
▶He promised to come and didn’t.
彼は来ると約束したのに来なかった
▶Cereals are easy to digest and nuts are not.
シリアルは消化しやすいがナッツはしにくい
▶You declare yourself a misogynist and then you get married.
女嫌いだと言っているのに結婚するんだね.
9/ænd/[情報追加](主に話)(注釈を加えて)それに(加えて), しかも, もっとも(!語句・文を挿入・追加する)
▶He, and he alone, is to blame.
彼に, そして彼のみに責任がある(!and he aloneは挿入句なので動は最初のheに呼応することに注意)
▶You doubt his capacity, and with reason.
君は彼の力量を疑っているが, それはもっともだ
▶We are now ready―and this hasn’t been easy―to announce the winner.
さて, 難行しておりましたが, 優勝者発表の準備が整いました]
お礼
ありがとうございました!