- 締切済み
英語でどう変換していいかわかりません。
洋服の品質表示をつけるのですが、 表生地と裏生地はどう英語に 変換していいかわかりません。 もし英語に詳しい方がいらっしゃいましたら よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- wyeatearp
- ベストアンサー率43% (110/254)
回答No.1
表生地は一般に dress material といいます。裏生地はこれも習慣的に lining という言葉を使います。 ご参考まで。
洋服の品質表示をつけるのですが、 表生地と裏生地はどう英語に 変換していいかわかりません。 もし英語に詳しい方がいらっしゃいましたら よろしくお願いいたします。
表生地は一般に dress material といいます。裏生地はこれも習慣的に lining という言葉を使います。 ご参考まで。
お礼
辞書で調べても、検索でも出てこなくて困っていたので、 とても助かりました。 ありがとうございました。