• ベストアンサー

英語◇不定詞

(問)The problem is that directions on how to make these drugs are □ on the Internet. (1)easy to come (2)come easily (3)easy to come by (4)coming easy by (答)(3)easy to come by 「形容詞の限定」で(1)か(3)だと思ったのですが、by の解釈ができません。 誰か教えてください。 お願いします!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.3

come byで「得る, 手に入れる(get, obtain)」の意味です。 形容詞の限定では主語が不定詞の意味上の目的語になっている場合にのみ使えるので、 directions are easy to come by on the Internet「説明書はインターネットで手に入りやすい」 というようにdirectionsがcome byの目的語になっています。 この文は it is easy to come by directions on the Internetと書き換えられます。 簡単な例文で言うと This book is easy to read.はIt is easy to read this bookといえるので○ Tom is easy to swim.はIt is easy to swim Tom.といえないので×となります。

hebimichi
質問者

お礼

遅れてすみません。 come by「~を手に入れる」を知れて良かったです。 ありがとうございました!

その他の回答 (2)

回答No.2

>by の解釈ができません。 come by は Phazal Verb (句動詞)ですね。 まあ、熟語みたいなもんです。 意味は get (~を得る)です。 http://www.macmillandictionary.com/dictionary/american/come-by では、come byをto get somethingと説明してます。 問題は、これらの薬品の作成方法についての説明がインターネット上で容易に得られることである 位の意味ですね。

hebimichi
質問者

お礼

遅れてすみません。 come by「~を手に入れる」を知れて良かったです。 ありがとうございました!

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

come by = find, get の意味があります(他の意味もありますが)。How did you come by the money? など。

hebimichi
質問者

お礼

遅れてすみません。 come by「~を手に入れる」を知れて良かったです。 ありがとうございました!

関連するQ&A