• ベストアンサー

次の英文を和訳してほしいです。

The extremely energetic particles produced in accelerators are employed by physicists to smash atomic nuclei to fragments. Studying the debris from such disintegrations provides valuable information about nuclear structure and binding forces. この英文を和訳してほしいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • miwamey
  • ベストアンサー率23% (89/371)
回答No.1

まあ、なんと難しい内容のものを読んでいらっしゃることでしょう。科学(化学?)のカテで質問したほうが良いかも知れませんよ。原子力関係はまったく知りませんので、こんなこと言ってる程度のないようですが、ご参考まで。 原子核をばらばらにするには、アクセレレーター(物の活動を早める現象を起こさせる機械)の中で発散させるとても活発な粒子(原子力って粒子っていいますよね?)が使われる。その過程で(結果?)できた廃物を研究すると原子の構造やどのような物理的な力関係で原子が動く(活動?)するのかという情報が引き出せる。 訳をしながら、ついつい英語で説明してしまうほうが簡単だと思いました。英語での説明もほしければ教えてください。そっちのほうがわかりやすいかも。

momok_222222
質問者

お礼

夜遅くに、解答ありがとうございます。(#^.^#) 助かります!(*^^)v 英語が苦手なのに、英語の化学の本を読まないとダメなんですよ (;_;) 説明は日本語で嬉しかったです!笑 ご丁寧にありがとうございます。(#^.^#)

その他の回答 (1)

  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2

粒子加速器の中で生み出される高エネルギー粒子は物理学者によって原子核に衝突させられ、核を粉々にする。こうして分解された核の破片の研究から、原子核の構造と結合力に関する貴重な情報を得ることができる。

momok_222222
質問者

お礼

夜遅くに、ありがとうございます。(#^.^#)

関連するQ&A